In Partnership with 74

Seguirán Creciendo los Programas Bilingües de Inmersión en el Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles con o sin la Prop. 58

Craig Clough | November 7, 2016



Your donation will help us produce journalism like this. Please give today.

rsz_img_1667

Isabel Anderson con su grupo de estudiantes de tercer grado en la Academia Bilingüe Vista del Valle

La mayoría de los estudiantes de Vista Del Valle Dual Language Academy  (Academia Bilingüe Vista Del Valle) en San Fernando no tienen sólo un maestro, tienen dos. Y ellos no tienen únicamente un salón de clases, tienen dos, donde pasan la mitad del día aprendiendo en Inglés y la otra mitad en Español. Todo esto es parte del programa de inmersión bilingüe de la escuela, una de las 75 en el Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles y parte de una tendencia cada vez mayor.

Hace tan sólo dos años, el Distrito tenía 57 programas de educación bilingüe. Este año se añadieron 12, junto con un fondo presupuestario adicional de $ 6 millones, y el Distrito tiene previsto seguir añadiendo más.

El crecimiento de los programas bilingües –donde a los estudiantes se les enseña el 50 por ciento del tiempo en Inglés y 50 por ciento en un segundo idioma, en un aula donde aproximadamente la mitad de los estudiantes son nativos de habla inglesa y la otra mitad son estudiantes de Inglés–es parte de un cambio de actitudes en el Estado de California y el Distrito Escolar Unificado de L.A. sobre la educación pública bilingüe y la instrucción en Inglés como único idioma.

En 1998, los votantes de California aprobaron la Propuesta 227, que impuso restricciones substanciales a la educación bilingüe y el mandato de Inglés como única lengua para la enseñanza. Este Martes 8 de Noviembre, los votantes tienen la oportunidad de revertir este curso con la proposición 58 que levantaría esas restricciones, facilitando a los padres la elección de un idioma de enseñanza para sus hijos y que le dará a las escuelas la oportunidad de ofrecer orientación y recomendaciones.

“Son tiempos diferentes y una forma distinta de ver el mundo. Ya pasaron 18 años (de que fue aprobada la Prop. 227) y nos estamos dando cuenta de que las capacidades y los empleos ahora requieren que nuestros estudiantes desarrollen las habilidades que el multilingüismo trae, de modo que es allá a donde veo que va”, afirmó Hilda Maldonado, Directora Ejecutiva del Departamento de Educación Multilingüe y Multicultural del Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles.

El pasado año escolar la inscripción en las escuelas del Distrito se redujo nuevamente por doceavo año consecutivo, y los funcionarios del Distrito han calculado que cada reducción del 3 por ciento se pierden $100 millones en financiamiento. El Distrito enfrentará un enorme déficit presupuestario en los próximos años como resultado de la caída de la matrícula y otros factores, y sus líderes están luchando para encontrar la manera de balancear las finanzas. Junto con otros programas populares como Magnets (imanes), tanto el Superintendente Michelle King como el Presidente del Concilio, Steve Zimmer, han señalado a los programas de inmersión bilingüe como una forma de atraer a más estudiantes al Distrito y evitar que se marchen.

En la escuela Vista Del, la teoría de que el bilingüismo funciona ha sido probada cierta. Mientras que el 85 por ciento de los estudiantes en programas de instrucción de doble idioma provienen del barrio, el otro 15 por ciento son estudiantes de inscripción abierta cuyos padres los envían allí específicamente para el programa bilingüe. Algunos de sus estudiantes incluso vienen de fuera del Distrito desde lugares como Burbank, Glendale y Santa Clarita. Además de ayudar a mantener a los estudiantes en el Distrito, La Directora de la escuela Vista Del, Mary Mendoza dijo que también ayuda el mantener a los padres altamente involucrados.

“El tipo de padres que busca lo que quiere es el tipo de padres que van a estar muy informados, muy involucrados y haciendo el tipo de preguntas relevantes que nos mantienen enfocados y dando lo mejor de nosotros”, aseguró Mendoza.

El Distrito ya tiene planes para expandir la educación bilingüe, sea o no aprobada la Prop. 58, y en la actualidad ofrece programas para Español, Coreano, Armenio y Mandarín. La Junta Escolar ha aprobado una serie de resoluciones encaminadas a ampliar los programas bilingües, incluyendo la resolución en 2013 del “Compromiso de Preparar a los Estudiantes Para Una Economía Global Multilingüe”. Algunos estudios recientes han demostrado los beneficios de la inmersión en dos idiomas y programas bilingües, incluyendo el estudio de Stanford en el año 2014, que encontró que estos programas son más eficaces en el largo plazo para los estudiantes de Inglés.

La Prop. 227 permite la educación bilingüe, pero los padres deben firmar un formulario de exención de responsabilidad y el personal administrativo en las escuelas no está autorizado para ofrecer recomendaciones sobre los programas de idiomas a los padres. Hay múltiples enfoques para la educación bilingüe en California, pero los más comunes son los programas de inmersión dual, conocidos como el modelo 50:50 y también el modelo 90:10. En la enseñanza dual, los estudiantes pasan el 50 por ciento de su tiempo aprendiendo en Inglés y el otro 50 por ciento aprendiendo en un idioma distinto al Inglés.

Bajo el enfoque de 90:10, el porcentaje de la lengua distinta al Inglés –o lengua meta—disminuye cada año, después de haber comenzado al 90 por ciento y el Inglés aumenta progresivamente hasta que lograr un equilibrio de 50:50 de ambas lenguas.  Los estudiantes deben comenzar a una edad temprana para calificar para los programas de habla no Inglesa y por lo general no aceptan estudiantes que hablan únicamente Inglés después del primer grado ni estudiantes de Inglés después del segundo grado.

Mendoza mencionó que cuando se aprobó la Prop. 227, se frenó el crecimiento de la instrucción en una lengua diferente al Inglés por algún tiempo, pero que al igual, tuvo otros efectos negativos en los estudiantes de inglés.

“Cuando la Prop. 227 fue aprobada, comencé a percatarme de un cambio social importante, porque teníamos niños incapaces de comunicarse con sus padres y padres incapaces de ser padres efectivos porque esa comunicación no es óptima, porque los niños contestan, ‘Yeah, yeah, I don’t understand what you are saying’ (‘Sí, sí, no entiendo lo que me estás diciendo’)”, enfatizó ella. “Creo que el bilingüismo ayuda a fortalecer los lazos familiares y mejorar las perspectivas de empleo”.

Coramia Ellana García Crisanto, una estudiante de quinto grado en Vista Del, tiene padres que hablan Inglés pero su abuela y  su bisabuela sólo hablan Español.

“Me gusta porque no olvidas tu cultura y tu lengua o cuál es tu origen”, mencionó cuando se le preguntó qué le gustaba de su escuela.

En Vista Del, aproximadamente la mitad de los estudiantes del programa bilingüe vienen a la escuela hablando Inglés con fluidez y la mitad llegan como estudiantes de Inglés con fluidez en Español. Para que el modelo de lenguaje dual funcione en una escuela de LA Unified, la división 50:50 de idiomas debe ser alcanzable en base a la comunidad circundante, y la proporción nunca debe estar por debajo del 33 por ciento para cualquiera de los grupos lingüísticos de acuerdo con los parámetros estatales. Cada grado escolar en Vista Del normalmente tiene tres grupos, y dos de cada tres son programas de bilingües. La escuela abrió sus puertas en el año 2010 y su primera generación se graduará cuando sus estudiantes de quinto grado terminen el semestre de Primavera.

“Lo que he aprendido específicamente del bilingüismo es que cuando los dos profesores hacen equipo, tienen que hacer clic. Es como con nuestro vecino, hay que comunicarse regularmente”, dijo Mendoza. “No estoy diciendo que usted tiene que tener la misma perspectiva de la vida, pero usted tiene que ser capaz de estar en desacuerdo y exponer el por qué de sus razones y hacerlo de una manera profesional y con respeto mutuo. Ha habido algunos dúos de maestros que no funcionaban y hubo que ir ajustando la dinámica a lo largo del camino hasta encontrar la combinación perfecta”.

En algunos otros programas de LA Unified y para la clase de quinto grado de Vista Del, un maestro pasa una parte del tiempo hablando en Inglés y el otro en la segunda lengua que se enseña.

“En mi caso, cuando crecíamos no querían que habláramos en Español y ahora siento que hablar Español es genial (cool)”, comentó la maestra de quinto grado de Vista Del, Deborah Carillo. “Y los chicos piensan que es genial (cool), y lo ven en la TV ahora y ellos piensan que es genial (cool) hablar nuestro idioma.  Cuando estaba creciendo no era genial (cool), estaba mal visto.  Hubiera deseado que existiera un programa como este en el tiempo de mi niñez.”

Durante la última década, múltiples estudios de investigación han demostrado los significativos beneficios cognitivos para los estudiantes que aprenden un segundo idioma, y también que los estudiantes bilingües tienden a superar a sus compañeros en pruebas estandarizadas. En Vista Del, los estudiantes de doble lengua tuvieron mejor desempeño que los estudiantes de sólo Inglés en una prueba reciente de Indicadores Dinámicos de Habilidades Básicas de Alfabetización Temprana (DIBELS por sus siglas en Inglés).

“Me he percatado de que los estudiantes de lenguaje dual progresan a un ritmo más rápido”, aseguró Carillo. “Son capaces de pensar cognoscitivamente y son más analíticos.  Es fantástico leer todos estos estudios de investigación y asombrarme porque como profesor ves los resultados.  Ya es gratificante ser profesor, pero aún más cuando eres capaz de enseñar el idioma y tener el conocimiento del idioma para transmitirlo a los estudiantes. Es una gran satisfacción”.

Maldonado dijo que los programas de doble lenguaje han crecido alrededor del 10 por ciento cada año en los últimos años, y el interés de las escuelas también se ha ido incrementando.

“Cada año en esta época hacemos reuniones informativas con los directores de las escuelas interesadas en iniciar esos programas o que han escuchado del interés existente en sus comunidades por iniciarlos”, mencionó Maldonado. “Vienen a nuestras reuniones de planificación y los guiamos a través del proceso de planeación con respecto a la dotación de personal y la planificación.  Este año trabajamos con 21 directores de escuelas en la reunión y es el grupo más numeroso que hemos tenido”.


Traducción al Español financiada por The Eli and Edythe Broad Foundation. LA School Report mantendrá el control editorial absoluto sobre el contenido.

 

Leer siguiente